Belfast Monopoly being launched (BBC Norther Ireland)

Una nuova edizione del Monopoli di Belfast, con molti dei monumenti della città, è in fase di lancio. Nel gioco si useranno anche delle banconote nordirlandesi. I boss di Monopolio saranno per le strade di Belfast venerdì per un sondaggio d’opinione su ciò che dovrebbe essere incluso sul tabellone. Mark Marriott, che è coinvolto nella progettazione, ha detto che lo spirito e la forma del tabellone sarà identico a quello del gioco originale. “L’unica differenza - ed è una differenza molto divertente - è che le strade avranno il nome e il “sapore” di Belfast”, ha detto. “E ‘di vitale importanza che il nuovo tabellone rifletti i cuori e le menti di Belfast e la lunghezza e la larghezza della città. “Sarà anche geograficamente equilibrato e quasi certamente comprenderà la zona di Greater Belfast”.


Dad Blames trauma for finger-loss story (Independent.ie)

Il padre di un turista inglese che ha perso un dito durante un bizzarro incidente avvenuto durante i festeggiamenti del S. Patrick Day, giustifica la versione dei fatti data dal figlio perchè traumatizzato da una precedente aggressione.
Guy Wallace (17), da Somerset, ha dichiarato alla Garda ed ai mass media, di credere di essere stato vittima di un attacco razzista in O’Connell Street a Dublino, quando gli è stato strappato un dito nonostante avesse implorato misericordia nei confronti degli assalitori.
Ma la Garda mercoledì ha trovato il dito ‘perduto’ sulla sommità di un recinzione in acciaio appuntinto circostante un parcheggio di Malborough Street, grazie all’esame dei video CCTV dove si vedeva il ragazzo che cercava di scalare la frastagliata barriera.
Adesso Guy Wallace, padre del ragazzo e British Conservative party councilior, ha detto che ritiene che il figlio abbia fornito questa bizzarra versione dei fatti, perchè era ancora sotto shock e sofferente di perdita di memoria da trauma.
Egli ha anche ammesso che il ragazzo aveva fatto abuso di sostanze alcooliche prima dell’incidente.
Memoria
Wallace ha detto ‘Quello che è accaduto, si capisce, è stato causato da una perdita di memoria e da un trauma precedente, riferendosi ad un precedente alterco con un gruppo di ragazzi all’esterno del McDonald’s in O’Connell Street.
Wallace ha dichiarato che ora ritiene che suo figlio abbia tentato di scalare la recinzione, durante la sua fuga dai teppisti e che si sia strappato il dito cadendo.
‘Credo si sia creata confusione nella sua mente. Sincronizzando nella sua testa il terrore e la fuga, ha creduto di essere vittima di un attacco. Ovviamente un attacco c’è stato e lui ne è stato vittima’, ha detto Pat Kenny alla radio RTE.
L’adolescente, che è un appassionato pianista, non riesce ancora a capacitarsi della perdita del dito, ha dichiarato suo padre.
‘Egli è ancora molto distante dal rendersi conto della perdita del dito della mano destra. Ha subito un intervento di chirurgia plastica.
‘Siamo in ospedale per verificare il corretto decorso della guarigione’.
‘E’ molto depresso perchè si rende conto che non potrà più suonare il pianoforte e giocare a rugby come ha sempre fatto. Ma dobbiamo andare a vanti e dobbiamo adattarci, ma fondamentalmente è molto coraggioso’, ha detto Wallace.


Praying woman attacked at church (BBC Northern Ireland)

Una donna ha subito un’aggressione sessuale nell’area di una chiesa di Londonderry.
Era raccolta in preghiera all’interno di St Columba’s Long Tower Church la domenica di Pasqua, quando un giovane uomo le ha parlato.
Ha intrattenuto una conversazione con lei, ma quando lei è uscita lui l’ha seguita e assalita all’esterno della chiesa.
Fr Roland Colhoun da Long Tower ha detto che solo la lucidità mentale della donna l’ha salvata da una violenza ancora più terribile.
‘E’ stata una ragazza molto coraggiosa e molto rapida nel pensare, perchè ha avuto una reazione molto rapida di autodifesa’, ha detto P. Colhoun.
‘Ha gridato e lottato contro di lui mettendogli le dita negli occhi e toltasi i tacchi è corsa via’
‘Avrebbe potuto trattarsi di un attacco più grave, ma grazie alla sua rapida reazione si è concluso tutto brevemente’.
Dettagli della vicenda sono appena stata rilasciati dalla polizia. La PSNI ha lanciato un appello alla collaborazione a chiunque avesse informazioni.


Lamb leg thrown at football match (BBC Northern Ireland)

Un’associazione a protezione degli animali ha denunciato un incidente, nel quale una zampa di agnello è stata lanciata durante i disordini seguiti ad una partita di calcio dello scorso week end.
La zampa era tra i numerosi oggetti lanciati dopo l’incontro tra Ballymena United and Distillery lo scorso sabato.
Un portavoce del USPCA ha detto che “è stato dimostrato disprezzo generale per il benessere degli animali”.
“Fa seguito ad un recente incidente, in cui la testa di un cavallo è stato lasciato fuori casa di un giocatore di hockey a Cookstown”, ha aggiunto.
Howard Wells, Irish Football Association Chief Executive, ha detto che dovrebbe esserci “piena indagine” relativa ai disordini sviluppatisi al Ballymena Showgrounds.
L’arbitro ha avuto bisogno di una scorta della polizia fuori dal campo, mentre i due dirigenti hanno dovuto essere tenuti separati.
Anche i giocatori sono stati coinvolti dopo il fischio dell’arbitro, che ha decretato la fine della partita sul punteggio di 2-2.
Oltre alla zampa di agnello, sono stati gettati sul campo da gioco anche una sedia ed almeno una bottiglia.


President accused of using Royal visit to make a political statement (The Irish News)

Tenaci controversie dopo gli eventi di ieri. Il presidente Mary McAleese ha detto che dalla visita alla Repubblica dalla Regina Elisabetta, dipendeva la devoluzione di poteri di polizia e di giustizia.
La McAleese ha esternato i commenti dopo il suo incontro con la regina.
“Sappiamo che da lei dipende il completamento della devolution, che speriamo non sia troppo lontano”, ha detto.
‘Ciò significa il ritorno dei poteri di polizia e di giustizia penale nelle mani dell’esecutivo nord irlandese.’
“Speravamo sarebbe avvenuto a maggio. Adesso non siamo del tutto sicuri di quale possa essere la scadenza. Speriamo che non si allontani troppo da quella prevista da calendario’.
“Quando sarà finita, quando devolution sarà completata, penso che tutto sarà possibile.”
Il DUP ha criticato i suoi commenti accusando il presidente di “utilizzare la visita per fare propaganda politica”.
“Sembra che quasi ogni volta che lei faccia un commento circa l’Irlanda del Nord tenti di antagonizzare la parte unionitsta della popolazione”, ha detto Stephen Moutray, membro dell’Upper Bann Assembly.
L’UUP ha richiesto inoltre pubbliche scuse.
“I suoi commenti rappresentano una violazione del protocollo e lei è colpevole di dirette e sgradite interferenze negli affari politici di un altro Stato”, ha detto.
Kennedy ha detto che il Segretario di Stato Shaun Woodward ed il governo di Dublino, hanno incoraggiato il Presidente nei suoi commenti.


Clinton’s staying at home with the wife (The Irish News)

Bill Clinton ha festeggiato la scorsa notte con una cena, il decennale del Good Friday Agreement.
L’ex presidente degli Stati Uniti ha annullato il viaggio in Irlanda del Nord. La moglie Hillary, impegnata nella corsa alla Casa Bianca, è ancora infastidita da domande sul suo ruolo nel processo di pace.
Clinton avrebbe dovuto partecipare il 10 aprile ad una cena a Belfast insieme a George Mitchell e il Taoiseach Bertie Ahern, per festeggiare i dieci anni dall’accordo.
La US-Ireland Alleance, il gruppo che si è occupato dell’organizzazione della cena, ha detto che Clinton ha annullato ‘a causa di cambiamenti nel suo calendario’.
La cena si terrà dodici prima della tornata elettorale in Pensilvania, battaglia cruciale che la signora Clinton deve vincere contro Barack Obama per proseguire la sua corsa alla Casa Bianca.
Recentemente è stato messo in forte dubbio il contributo dato da Hillary Clinton all’interno del processo di pace in Irlanda del Nord.
La visita del presidente Clinton a Belfast, avrebbe riacceso i riflettori sul ruolo della moglie, poco prima della decisiva tornata elettorale.
Trina Vargo, presidente della US-Irlanda Alleanza, ha detto che la cena sarebbe ancora “un evento storico”.
‘Sebbene sia ancora gradita la presenza del presidente Clinton, siamo comunque lieti di questa occasione per riunire i negoziatori su di un palco a beneficio del George Mitchell Scholars e dei loro coetanei dell’isola di Irlanda, che saranno presenti tra il pubblico’, ha detto.
Mentre lavorava come consulente del Senatore Edward Kennedy per la politica estera, la sig.ra Vargo lavorato in stretta collaborazione con l’amministrazione Clinton, sul processo di pace in Irlanda del Nord.

‘Temple Bar’ plan for Derry city centre (Belfast Telegraph)

Sono stati rpesentati i progetti per una gigantesca trasformazione del centro città che potrebbe aiutare a creare la risposta di Derry al quartiere ‘Temple Bar’ di Dublino.

The North West Development Office ha chiesto l’autorizzazione per la pianificazione per i lavori pubblici, tra cui pavimentazione, drenaggio, arredo urbano, illuminazione, fontane, alberi e di uno spazio per le opere d’arte.
I lavori interesseranno Shipquay Street in tutta la sua lunghezza, Guildhall Square, Waterloo Place, Strand Road, William Street and Castle Street e altre piccole strade di collegamento all’interno e intorno le Mura. Il lavoro è parte di un progetto complessivo di milioni di sterline che ha già ottenuto il via libera dagli assesori.
Il programma includerà una revisione completa della parte inferiore della città, concentrandosi principalmente sulla depedonalizzazione di Waterloo Street e Waterloo Place.
Ci sarà anche spazio per attività culturali, un mercato, un’aera di intrattenimento a Guildhall Square, nuova illuminazione e opere artistiche e un nuovo look in stile ‘boulevard’per Strand Road.
Intanto è stata presentata domanda per aprire un caffè che domini la città dall’alto in Ferryquay Street dalla nota azienda famigliare Kulars.
La società possiede anche un certo numero di punti vendita di abbigliamento e blocchi di appartramenti in città.

One pint too much as drive limit cut (Independent.ie)

Il tasso alcolico per la guida in stato di ebrezza sta finalmente per subire un taglio e questo significherà che una sola pinta di birra o un bicchiere di bevanda alcolica farà superare il limite alla maggior parte dei guidatori. E un limite ancora inferiore deve essere introdotto per gli studenti di scuola guida e per i conducenti professionisti, come i camionisti.


SF office ‘crammed’ for commemoration (The Irish News)

Un evento in celebrazione della vita di Maired Farrell, uccisa 20 anni a Gibilterra, si è tenuto ieri al Parlamento sebbene in locali meno eleganti di quanto fosse voluto.
Lo Sinn Fein aveva chiesto il permesso di tenere l’evento presso la Long Gallery di Stormont in occasione della Giornata Internazionale della Donna.
Dopo una settimana di dispute, un’assemblea ha votato lo scorso giovedì per bloccare il piano ponendo in essere un interim provvisorio che richiede l’appoggio di almeno tre MLAs.
Alla fine la manifestazione si è tenuta all’interno del meno salubre ufficio del Sinn Fein.
L’elevato numero di presenze ha costretto il presidente dello Sinn Fein, Gerry Adams, ha tenere la commemorazione due volte per consentire a tutti i presenti di sentire i tributi in onore della donna di West Belfast, membro dell’IRA.
I piani proposti da Jeffrey Donaldson del DUP di tenere un contro evento presso la Long Gallery per rendere omaggio al lavoro della SAS sono stati annullati a causa della decisione della commissione.
L’assemblea ha anche votato in favore del divieto di introdurre fotocamere e videocamere all’interno dei locali dello Sinn Fein, al fine di limitare la pubblicizzazione dell’evento. Alla fine molti giornalisti sono riusciti comunque a filmare i discorsi.
Un gruppetto di donne lealiste ha organizzato una protesta all’esterno , a pochi metri dalle porte girevoli dove Michael Stone, che lanciò un attacco a colpi di arma da fuoco e granate durante il funerale delle tre vittime di Gibilterra, fu fermato quando tentò di attuare un attentato all’interno dell’edificio.
Mentre il programma della commemorazione riportava solo oratori femminili, un fratello della donna 31enne, uccisa a Gibilterra il 6 marzo 1988 al fianco di Sean Savage e Dan McCann, ha affrontato la folla dei presenti.
Niall Farrell ha detto’ Questa è la prima volta che mi trovo a Stormont’
‘Entrando nell’edificio ho superato i manifestanti che stavano al di fuori ed ho pensato che fosse un bene’.
‘Mairead era un femminista e socialista e probabilmente avrebbe simpatizzato con la loro causa’.
Jennifer McCann, membro dell’assemblea dello Sinn Fein, che ha trascorso un periodo nel carcere di Armagh insieme a Mairead Farrell, ha detto di essere stata anche lei sostenitrice del diritto delle donne.
Ha aggiunto che, se non fosse stata uccisa a Gibilterra, la Farrell avrebbe potuto essere lì all’interno dell’edificio del parlamento come membro dello Sinn Fein.
Tuttavia Ian Paisley Jnr. membro dell’assemblea di North Antrim del DUP, la scorsa notte ha accusato lo Sinn Fein di utilizzare parte dei suoi locali per un evento che è s ato ‘monumento del fallimento’.
Restrizione alla copertura televisiva
Membri dell’assemblea hanno inavvertitamente staccato la spina in merito alla copertura televisiva dei procedimenti di Stormont.
La decisione presa da MLAs di attuare di limitare le riprese di eventi all’interno dell edificio del Parlamento dopo il chiasso nato intorno alla commemorazione repubblicana, significa che le telecamere non potranno effettuare riprese all’interno delle camere di dibattimento.
A seguito dell’attuale regola, il dibattimento dell’assemblea di lunedì non sarà trasmesso come inizialmente previsto.
Giovedì l’assemblea ha stabilito criteri per i futuri eventi a Stormont, dopo aver bannato il tributo memoriale per Mairead Farrell, membro dell’IRA, uccisa dalla SAS 20 anni fa.
Stephen Moutray, mebro DUP della Assembly Commission, ha proposto limitazioni alle riprese al di fuori dell’edificio della Great Hall preoccupato del fatto che lo Sinn Fein, tenendo la commemorazione all’interno dei propri uffici, avrebbe potuto consentire i filmati.
Tuttavia i membri della commissione non avrebbero mai immaginato che tali restrizioni avrebbero potuto riguardare anche l’assemblea delle camere.
La commissione ha ora indetto frettolosamente una riunione per il prossimo lunedì, per vedere se la camera può essere esentata da tali obblighi.
Nonostante la sentenza, la commemorazione della Farrell stata filmata.
Un portavoce della BBC ha detto ‘Siamo stati invitati all’evento insieme alle troupes di altri telegiornali’.


Police to stage gig at Stormont (BBC News Northern Ireland)

I Police, leggendaria rock band degli anni ‘80, si esibiranno a Stormont in un concerto all’apero, la prossima estate dopo essersi riuniti lo scorso anno. Il concerto di Stormont è accreditato come l’ultima apparazione di sempre della band in Irlanda.
Il Primo Ministro ha definito l’annuncio del concerto, come un ‘gran colpo’ per l’Irlanda del Nord.
‘Un evento di questa portata sarà di notevole beneficio per l’economia, non da ultimo per il settore del turismo’, ha detto.
Il vice Primo Ministro Martin McGuinness ha detto ’speriamo di essere in grado di poter ospitare circa 35000 fans a Stormont per il concerto’.
‘Sono ansioso di partecipare, sono certo che sarà uno spettacolo entusiasmante’.
I biglietti per il concerto del 20 giugno saranno presto in vendita e potrebbero costare fino a 70 sterline.
L’esibizione della band a Stormont segue quelle di artisti del calibro di Pavarotti, Elton John, Rod Stewart e gli Eagles.
Tuttavia, non vi si sono svolti concerti negli ultimi due anni.
I Police - Sting voce solista e al basso, Andy Summers alla chitarra e Stewart Copeland alla batteria - si sono formati nel 1977.
Sincronicity, loro album del 1983, è stato numero uno nel Regno Unito e negli Stati Uniti. La band ha venduto 50 milioni di dischi in tutto il mondo.
La band si sciolse nel 1986.

Next Page →